מעיין האור, רייקי, סייקם, דמיון מודרך, קורסים, סדנאות,  סדנאות רייקי, לימודי רייקי, הכשרת רייקי, רייקי מסורתי, קרונה רייקי, רייקי יפני, מדיטציה, אימון אישי, קואצ'ינג
גירסה להדפסה העבר לחבר צור קשר עזרה

חוברת ההדרכה של אוסואי


שירה של הקיסר מאיג'י

(Meiji Renno Gyosei)

הקיסר מאיג'י
הקיסר מאיג'י
1912 - 1852
עמוד 44
הירח
הירח של לילות הסתיו עדיין נשאר אותו דבר כמו לפני זמן רב אך אנשים רבים כל כך חלפו מן העולם.
==========
Aki (סתיו) no Yo (לילה) no Tsuki (ירח) wa Mukashi (לפני זמן רב) ni Kawaranedo (ללא שינוי). Yo (העולם הזה) ni Naki hito (מת) no Ooku narinuru (גדל, נוסף)
01. Tsuki
Aki no yono
Tsuki wa mukashi ni
Kawaranedo
Yoni naki hito no
Ooku narinuru
הרקיע (שמיים)
הלוואי שהלב שלי יהיה צלול ורחב כמו השמיים הגדולים והשדות הירוקים של האביב.
==========
Asamidori (ירוק התחלתי) Sumiwatari (יתנקה) keru Oozora (השמיים הגדולים) no Kiroki (גדול, רחב) Onoga (שלי) Kokoro (לב) Tomogana (ביחד עם)
02. Ten
Asamidori
Sumiwatari keru
Oozora no
Hiroki wo onoga
Kokoro tomogana
מחשבות מזדמנות
אל לך להתלונן על מזג אוויר חם ולח.
חשוב על האיכרים העובדים בשדות האורז בתנאים קשים אלו.

==========
Atsushi (חם, לח) tomo lwarezarikeri (אל לך לומר) Niekaeru (רותח, חם) Mizuta (שדה אורז) ni Tateru (עומד, עובד) Shizu (אנשים ממעמד נמוך, איכרים) wo Omoeba (חשוב על)
03. Ori ni furete
Atsushi tomo
Iwarezari keri
Niekaeru
Mizuta ni tateru
Shizu wo omoeba
הרוח והעלים הנושרים
ימים ולילות רבים עוברים עד שעלי עץ האדר מגיעים לצבע מושלם אך משב רוח אחד יעיף אותם.
היופי יכול להיות שביר.
==========
Amatatabi (הרבה פעמים) Shigurete (יום הופך ללילה) Someshi (צבע) Momijiba (עלי עץ האדר) wo Tada (רק) Hitokaze (משב רוח) no Chirashinuru (להעיף)
04. Ochibakaze
Amatatabi
Shigurete someshi
Momijiba Wo
Tada hitokaze no
Chirashinuru kana
מחשבות מזדמנות
ראה ולמד מהאבן אשר נעשה בה חור מטיפות של גשם.
הפטר מהרעיון כי ביצוע משימות הנו דבר קשה מידי.
שום דבר אינו בלתי אפשרי.

==========
Amadare (טיפות גשם) ni Kubomeru (חלול) Ishi (אבן) wo Mite (ראה, עקוב) mo. Shire (למד) Kataki (קשה) Waza (משימה) tote Omoi (רעיון, מחשבה) stemeya (להיפטר, לסלק)
05. Ori ni furete
Amadari ni
Kubomeri ishi wo
Mitemo shire
Kataki waza tote
Omoi sutemeya
עמוד 45
מחשבות מזדמנות
איך תוכל להתמרמר על אלוהים ולהאשים אחרים כשעליך להיזכר ולהודות בטעויות ובשגיאות שלך.

==========
Ten (שמיים, אלוהים) wo Urami (להתמרמר) Hito (אנשים) wo Togamuru (להאשים) Koto (לשחק תפקיד) mo Araji (בכלל לא) Waga (שלך) Ayamachi (שגיאה, טעות) wo Omoikaeseba (לשחזר, להיזכר)
06. Ori ni furete
Ten wo urami
hito wo togamuru
koto mo araji
waga ayamachi wo
omoikaeseba
מחשבות מזדמנות
אנשים בחברה שלנו דואגים יותר מידי וזהירים במידה מוגזמת לגבי כל דבר.
כולנו עושים שגיאות במשך חיינו.

==========
Ayamatan (עושים שגיאות) Koto (דבר, נושא) mo Kotoare (קורה) Yononaka (חברה) wa Amari (יותר מידי) ni Mono (דברים, נושאים) wo Omisugoseba (חושבים יותר מידי)
07. Ori ni furete
Ayamatamu
Koto mo koso are
Yononaka wa
Amari ni mono wo
Omoi sugoseba.
חבר
הרוח האמיתי של החברות היא להצביע על השגיאות של אחרים ולהוכיח אותם ללא קשר לכמה קרובים שאתם.

==========
Ayamachi (שגיאה, טעות) wo Isame (להוכיח) kawashite (להחליף) Shitashimu (להפוך לידיד נפש) ga Makoto (אמת) no Tomo (חבר) no Kokoro (לב, רוח) naruramu
08. Tomo
Ayamachi wo
Isame kawashite
Shitashimu ga
Makoto no tomo no
Kokoro naruramu
עץ אורן על סלע
לא משנה כמה אכזרי וסוער הפך עולם זה להיות, הלוואי שליבם של האנשים יישאר מוצק וללא הפרעה כמו שעץ האורן מושרש בסלע.

==========
Arashi (סופה) Fuku (נושב) Yo (עולם) nimo Ugokuna (לא יוזז ממקומו) Hitogokoro (הלב האנושי) Iwao (סלע) ni Nezasu (מושרש) Matsu (עץ אורן) no Gotokuni (כמו, בדומה)
09. Ganjyo matsu/ iwawo no ue no matsu
Arashi fuku
Yo nimo ugokuna
Hito gokoro
Iwao ni nezasu
Matsu no gotokuni
הגל / הנחשול
נראה כי סוער ברגע אחד אך ברגע שאחריו הכל רגוע. הגל באוקיינוס והחברה האנושית דומים כל כך.

==========
Areru (נעשה גס, סוער) ka to Mireba (נראה) Nagiyuku (נרגע) Unabara (אוקיינוס) no. Nami (גל, נחשול) koso Hito (אנשים) no Yo (חברה) ni Nitari (כמו, בדומה) kere.
10. Nami
Areruka to
Mireba nagiyuku
Unabara no
Nami koso hito no
Yo ni nitarikere
עמוד 46
מחשבות מזדמנות
למרות שהשגת עושר ונכסים וחי חיים ללא בעיות, אנא, לעולם אל תשכח את המוסר והמחויבות של הטבע האנושי האמיתי.

==========
la (משפחה, שכונה) Akanukoto (בעיות) Naki (בכלל לא) Mi (עצמי) tomo Hito (אנושי) no Tsutome (מחויבות) ni Okotaru (להתעלם) na Yuma (לעולם לא)
11. Won no furete
Ie tomite
Akanukoto naki
Minari tomo
Hito no tsutome ni
Okotaruna yume
אחים ואחיות
למרות שיש הרבה אחים ואחיות במשפחה, לפעמים נראה כי הערכים המסורתיים של המשפחה אבדו ואנשים חיים בחוסר הרמוניה בחברה שלנו.

==========
le (משפחה) no Kaze (רוח - מסורת המשפחה) Fukisowan (לא בהרמוניה) Yo (חברה) mo miyuru (נראה) kana. Turanaru (מחובר) Eda (ענף, סעיף, שלוחה) no. Shigeriai (גדלו) tsutsu (ברציפות)
12. Kyodal
Ie no kaze
Fukisohamu yo mo
Miyurukana
Tsuranaru eda no
Shigeriai tsutsu
לב (רוח)
לא משנה מה קורה (קושי, מצוקה, סבל) בימי חייהם, אני מקווה שליבם של האנשים יישאר פתוח ושופע.

==========
Ikanaran (בכל אופן) Kotoaru (מקריות) Toki (זמן) mo Utsusemi (חיים) no Hito (אנשים) no Kokoro (לב) yo Yutaka (עשיר, שופע) naruramu.
13. Kokoro
Ikanaramu
Kotoaru toki mo
Utsusemi no
Hito no kokoro yo
Yutaka naranamu
רפואה / תרופה
במקום לחפש הרבה תרופות אחרות כדי לרפא את מכאובם, אני מקווה שאנשים תמיד יכבדו את יכולת הריפוי של גופם וידאגו לעצמם.

==========
Kusuri (רופאים) Motomemu (לחפש, לרצות) Mi (גוף) yashinaigusa (עשבי מרפא).
14. Kusuri
Iku kusuri
Motomemu yorimo
Tsuneni mi no
Yashinaigusa wo
Tsumeyo tozo omou.
מחשבות מזדמנות
כשאני שומע את זמזומם המתגבר של היתושים, אני חושב על חיילי. איך הם יעברו את הלילה מכיוון ששדה הקרב מלא אף הוא ביתושים.

==========
Ikusabito (חיילים) Ikanaru (איזה סוג) Nobe (שדה) ni Akasuran (להעביר את הלילה, ללון) Ka (יתושים) Koe (קול) Shigeku (מתגבר) Nereru (להיות, להפוך ל-) Yogoro (לילה) wo.
15. Ori ni furete
Ikusa-bito
Ikanaru nobe ni
Akasuramu
Ka no koe shigeku
Nareru yo gorowo
עמוד 47
חינוך
נשים יפניות רבות חסד, אנא בחרו לכן אנשים משובחים כמודל לחיקוי ולימדו את שיעורי החיים מהם.

==========
Isao (מעלה) Aru (קבוצה) Hito (אנשים) wo Oshie (שיעור) no Oya (מורה) to shite Oboshitatenamu (לגדול) Yamato (יפן) Nadeshiko (פרחים ורודים / נשים)
16. Kyouiku/Oshie
Isao aru
Hito wo oshie no
Oya to shite
Oboshi tatenamu
Yamato nadeshiko
פרח על המים
זה נפלא לראות פרחים הגדלים על פני האגם. הם יצופו על המים ועדיין יהיו נפלאים אפילו לאחר שנפלו מן הגבעול.

==========
Ike (אגם) no Omo (פני השטח) ni Nozomeru (להבחין) Hana (פרח) no Ureshiki (מהנה) wa Chirite (נופל) mo Mizu (מים) ni Ukabu (לצוף) narikeri
17. Mizu no ue no Ochibana
Ike no omo
Ni nozomeru hana
No ureshiki
Wa chiretemo mizu
Ni ukabu narikeri
הירח והגחלילית
הירח משתקף בצורה כה יפה בבריכת המים, גחלילית עלובה מתפשרת על קיומה במעופה מאחורי קני הסוף.

==========
Ike (בריכה) no Omo (פני השטח) wa Tsuki (ירח) ni Yuzurite (נכנע) Ashi no ha (קני סוף) no Shigemi (שיח) Gakure (מתחבא) ni Yuku (הולך) Hotaru (גחלילית) kana
18. Tsukimae Hotaru
Ike no omo
Wa tsuki ni yuzurite
Ashi no ha no
Shigemi gakure ni
Yuku hotoro kana
תכשיט
אפילו התכשיט המושלם והמצוחצח ביותר יכול לאבד את יופיו ובהירותו בגלל קצת אבק. לב האדם ונשמתו זקוקים לצחצוח קבוע על מנת לשמור על בהירותם.

==========
Isasaka (קטן) no Kizu (שריטה) Naki (לא) Tama (תכשיט) mo Tomosureba (נטיה ל-) Chiri (אבק) ni Hikari (בוהק / בהיר) wo Ushinai (לאבד ) ni keri
19. Tama
Isasaka no
Kizu naki tama mo
Tomosureba
Chiri ni hikari wo
Usinai ni keri
מחשבות מזדמנות
תלמידים צעירים, אל תמהרו להתקדם. אל תזניחו את עבודתכם. למידה אמיתית דורשת לימוד ארוך ורציף.

==========
Ichihayaku (מהר / לפני אחרים) Susuman (להתקדם) yorimo (למדי) Okotaruna (אל תזניח) Manabi (לימוד) no Michi (דרך) ni Tateru (לעמוד) Warawabe (ילדים)
20. Ori ni Furete
Ichihayaku
Susuman yorimo
Okotaruna
Manabi no michi ni
Tateru warawabe

עמודים 48-67 יוספו בעתיד

תוכלו לקרוא את התרגום האנגלי באתר האינטרנט של ריצ'ארד ר. ריוורד בכתובת http://www.threshold.ca/reiki/URH_Gyosei.html


[ קרדיט | תוכן | גואקי (עקרונות הרייקי) | שאלות ותשובות | מדריך הריפוי | שירת הגיוסיי | הערות ]

Universal Copyright 1999, Richard Rivard ©



[ עמוד ראשי ]


 תגובות למאמר 

    אין תגובות למאמר זה.

מדיה גיים - החנות הזולה ביותר בישראל למשחקי טלוויזיה משחקי טלוויזיה


[ מהו רייקי | ההיסטוריה של הרייקי | עקרונות הרייקי | רייקי יפני מקורי | קורס רייקי | לומדים רייקי | טיפולי רייקי | סדנאות רייקי | קרונה רייקי | קונדליני רייקי | סייקם | קישורים ]
[ מאמרים על רייקי | הרצאות בנושא רייקי | תפריט רייקי | מדיטציה | קארונה רייקי | "עושה רוח" | קישורים | צימרים ]


2001-2008 © כל הזכויות שמורות לנמרוד קדם, מעיין האור - מרכז לימוד רייקי מסורתי, רייקי יפני מקורי וקארונה רייקי® בישראל
כיתבו אלינו או התקשרו איתנו 050-9380388
http://www.rudy.org.il

 
חיפוש באינטרנט חיפוש באתר מעיין האור

היום 07/09/08, שעה 05:51, גולש אחד כרגע באתר
שיא של 40 גולשים בתאריך 28/10/07 בשעה 23:41

Reiki Links | Fat Loss | Bad Credit